Nozomanu Fushi no Boukensha V.6 C.2

Autor: Okano Yuu
Traducción y Edición al Español: BlackCyan

Capítulo 2: Un Banquete de Bienvenida y los Orígenes de Rentt

En el centro de la aldea, el fuego ardía en la plaza de la aldea. Las cimas de las torres de vigía de madera se iluminaron, iluminando la oscuridad de la noche. Alrededor de las torres, las mesas cubiertas con alimentos cocinados por las mujeres de la aldea se alineaban en el área al aire libre.

Entre los platos estaban los que incluían aves asadas y bestias capturadas por los cazadores, comidas crudas típicas de una pequeña aldea. Este tipo de cocina rara vez se veía en Maalt. No es que Maalt fuera tan urbano—ese tipo de platos se podían encontrar allí—pero una metrópolis real como la capital nunca serviría algo tan simple. No tenía clase, dirían. Una captura especialmente rara sería diferente, pero aun así no era algo que comieran a diario. Esta aldea no solo comía animales cazados para las fiestas; sino que los consumían con regularidad. Era parte de la experiencia de la aldea.

Los aldeanos estaban comiendo y charlando entre ellos. Yo era el invitado de honor, y muchos de ellos se acercaron para expresar su alegría por mi regreso. Muchos preguntaron por la ciudad. Las jóvenes sentían curiosidad por las últimas tendencias, mientras que los hombres querían saber qué tan hermosas eran las mujeres. Fue bastante predecible.

Había comprado recuerdos que estaban a la moda en Maalt para las chicas, así que aproveché este tiempo para repartirlos. Habían costado un dineral, pero no fue un desperdicio. Hizo que mis viajes de regreso a la aldea fueran más cómodos. Por supuesto, también tenía regalos para las mujeres mayores.

No les di muchas cosas a los hombres, pero ellos no le dieron importancia. Les hablé de algunas tiendas impuras de la ciudad y me ofrecí a mostrarles el lugar cuando hubieran ahorrado suficiente dinero para visitarlas. Eso siempre los deleitó. Eran gente sencilla, afortunadamente.

Por cierto, nunca frecuenté esos establecimientos. Eso no quiere decir que no estuviera interesado, pero pensé que el entrenamiento era más importante. Además, no querías ir a esos lugares cuando estabas agotado. Por supuesto, ahora que era un No-muerto, estaba fuera de discusión.

Lorraine vino mientras yo estaba en medio de esta conversación con algunos jóvenes. "¿Divirtiéndose?" preguntó.

Todos se pusieron rojos cuando la vieron. Se quedaron mirando durante un rato hasta que recordaron de qué habían estado hablando, momento en el que parecían extremadamente incómodos. "Rentt, creo que voy a ir a hablar con esos tipos de allí. Nos vemos" dijo uno de ellos. Entonces todos se dispersaron como hormigas.

Lorraine los vio huir y ladeó la cabeza. "¿Hice algo malo?"

"No, pero estábamos discutiendo algo que no es para los oídos de las mujeres" dije con una sonrisa.

"Lo entiendo. Aunque no me importaría especialmente. ¿Qué tan inocentes son estos chicos?"

Lorraine era una aventurera y la mayoría de los aventureros eran hombres vulgares. Podía escuchar discusiones como esta en cualquier gremio o bar. Una mujer no sería atacada si se entrometiera en una de estas conversaciones, pero podrían llamar a algunas cosas problemáticas. Sin embargo, Lorraine había sido una aventurera durante tanto tiempo que se había acostumbrado. De hecho, aprendió a replicar con un lenguaje aún más vil, tanto que dejaba sin palabras a los nuevos aventureros. Era espantoso. Ciertamente, nada que yo le diría a alguien.

Nunca entendí lo que se suponía que debía ser divertido, y cuando escuchaba insultos, asumí que estas personas no tenían nada mejor que hacer. No es que no pudiera ser arrastrado a algunas conversaciones sucias cuando no había mujeres alrededor. Pero eso fue solo porque era socialmente apropiado en esas circunstancias.

"Supongo que los hombres de la aldea son bastante inocentes" dije. "Trata de no meterte con ellos demasiado. Si los convences a todos de que vayan a la ciudad, la aldea perderá la mitad de su población".

"¿Qué quieres decir con eso?" preguntó ella.

Quería decirle que los hombres que se sonrojaron y huyeron lo hicieron por la belleza de Lorraine, pero ella no pareció entenderlo. Podría haber sido directo y decir que pensaban que ella era sexy; podrían pensar que podrían salir con muchas mujeres hermosas como ella si fueran a la ciudad. Sin embargo, no sabía cómo transmitir eso sin molestarla.

"Bueno, entonces, eso no importa" dije y dejé el tema. Lorraine sabía cómo hacer bromas groseras con los hombres, pero seguía sin darse cuenta cuándo más contaba.

"Oye, ahora tengo curiosidad. Explícate" insistió ella.

"Eso podría ser un poco difícil. Si debes saberlo, pregúntale a Riri o Fahri. Estoy seguro de que sabrán de lo que estoy hablando. Oh, parece que Jal y Dol están llamando. Regresaré" dije y salí de allí. La escuché gritarme desde atrás, pero fingí no escuchar nada. Fue la mejor solución que se me ocurrió.

◆◇◆◇◆

"Caray, ¿qué pasa con él?" murmuró Lorraine. Tenía curiosidad por saber a qué se refería, pero era inútil pensar en ello. Sin embargo, eso no le impidió intentar averiguarlo. Pensó un poco, pero no se le ocurrió nada.

"Oh, Lorraine, ¿qué pasa?" preguntó Riri. Fahri estaba con ella y ambas sostenían vasos de madera.

Las bebidas en los vasos de madera solo tenían suficiente alcohol para fines de conservación y difícilmente podrían considerarse bebidas alcohólicas, pero eran agradables y dulces. Esta era la bebida especial de Hathara. Los hombres elegían bebidas muy alcohólicas para ellos, pero todas las chicas de la edad de Riri y Fahri bebían esto.

Lorraine, sin embargo, eligió el alcohol fuerte para ella. Incluso eso no pareció afectarla. Con calma les preguntó a Riri y Fahri sobre lo que Rentt había querido decir hace un momento.

Parecieron comprender de inmediato. "Es porque eres hermosa, Lorraine. Si un grupo de hombres va a la ciudad pensando que encontrarán mujeres como tú, sería un problema para la aldea" explicó Riri.

"Hm, ¿soy hermosa?" preguntó Lorraine.

"No le preguntes eso a las mujeres si no quieres que te golpeen" dijo Riri con una sonrisa aterradora. Envió escalofríos por la columna vertebral de Lorraine.

"Perdón. Pero nunca supe que Rentt me veía de esa manera" dijo.

Si la explicación de Riri era correcta, entonces Rentt debió haberla visto hermosa. Ella nunca pensó que él prestara atención a su apariencia, así que esto fue un shock. En ese caso, tal vez podría haber algo más entre ellos. Lorraine estaba un poco decepcionada de que no lo hubiera.

Fahri decidió dar su opinión. "Ren es un poco raro con estas cosas. Él puede mirarte en un sentido objetivo y ver que eres hermosa, pero no creo que sepa qué hacer con esos sentimientos".

◆◇◆◇◆

Lorraine parecía amargada. "¿Cómo terminó así?" preguntó medio en broma.

El comentario de Fahri pareció dar en el clavo. Ella había descrito perfectamente la personalidad de Rentt. Podía mirar a una mujer y decir si la encontraba linda o hermosa, pero no tenía idea de cuál debería ser el siguiente paso. Había sido así desde que Lorraine lo conoció. Nunca en sus diez años juntos dijo nada de coqueteo. No era un monje y no tenía ninguna razón para vivir una vida de celibato. Ella era la misma en ese sentido, pero sentía que podría haber otra explicación.

Eso fue lo que llevó a Lorraine a preguntar. Pero por alguna razón, Riri y Fahri reaccionaron con seriedad a su pregunta. Ella notó cómo sus expresiones se volvieron más oscuras. Sospechaba que había tocado un mal tema. Sin embargo, era demasiado tarde para retractarse, así que trató de cambiar de tema casualmente. Era la única forma en que podía pensar para hacerlas sentir mejor.

Pero antes de que Lorraine pudiera hacerlo, Fahri habló. "Algo pasó con Ren hace mucho tiempo. No creo que alguna vez haya podido superarlo".

Lorraine se preguntó qué quería decir, pero pensó que era de mala educación preguntar.

"Cierto, pero no es como si alguien pudiera cambiar lo que sucedió" dijo Riri. "Él realmente debería olvidarlo. O al menos seguir adelante con su vida".

Parecía que hubo una tragedia en el pasado de Rentt, pero Lorraine todavía no creía que fuera su posición para preguntar.

"Lorraine, Ren fue—" comenzó Fahri, pero Lorraine la detuvo.

"Por mucho que me gustaría escuchar sobre esto, no creo que sea correcto discutirlo mientras Rentt no está presente. Esperemos por ahora" dijo.

"Ya veo. Sí, tienes razón. Lo siento, no debería haber sacado el tema" respondió Fahri e inclinó la cabeza a modo de disculpa.

"Está bien" dijo Lorraine y sacudió la cabeza vagamente.

Lorraine no las culpó por mencionarlo. Estaban preocupadas por Rentt, por lo que querían decirle algo que pudiera ayudar. Ella entendió eso. Lo que sea que haya pasado dejó una profunda cicatriz en el corazón de Rentt. Sabiendo que Lorraine era amiga de él durante tanto tiempo, presumiblemente querían convencerla de que le ofreciera algo de apoyo. No había nada de malo en eso. De hecho, era normal hacerlo cuando se estaba preocupado por alguien. Pero si Lorraine iba a escuchar sobre el pasado de Rentt, quería escucharlo de la persona misma.

Siendo realistas, mientras no planeara ir a contárselo a todo el mundo, no había ningún problema en escucharlo de Riri y Fahri. Tampoco era probable que Rentt tuviera problemas. Pero Lorraine era una aventurera y nunca se entrometería en la historia de otro aventurero. No era una regla oficial, pero se convirtió en sentido común. Los aventureros a menudo tenían secretos desagradables. Descubrir su pasado podría desenterrar algunas cosas terribles. La regla se basó en esa lamentable realidad, pero ahora era un acto de bondad entre aventureros. Si Lorraine le preguntaba a alguien que no fuera Rentt acerca de un evento formativo en su pasado, nunca lo olvidaría. Pero esto era algo que solo los aventureros entendían, así que comunicárselo a Riri y Fahri sería difícil. Por eso no había sido más específica cuando le pidió a Fahri que esperara. Aun así, se sentía mal por eso.

"Sé que están preocupadas por Rentt y quieren ayudar, así que no se preocupen por eso. Además, creo que se lo preguntaré yo misma más tarde. Si no quiere hablar de eso, está bien. Si no le importa, lo discutiremos como si fuera un tema cualquiera. Siempre ha sido así con él" dijo Lorraine de una manera que pensó que era indiferente.

Riri y Fahri pensaron que Lorraine se veía un poco emocionada. "Ustedes son muy cercanos, ¿no?" preguntó Riri.

"Puedo ver que tienen un vínculo inquebrantable" dijo Fahri.

Por un momento, Lorraine se preguntó de qué estaban hablando, pero después de pensarlo un poco, descubrió que estaban en lo cierto. "Somos cercanos, sí, y supongo que tenemos algún vínculo" dijo.

Lorraine no había querido decir nada más aparte de que estaban conectados como compañeros aventureros o amigos, pero Riri y Fahri parecían extrañamente decepcionadas al escuchar eso.

"Oh, claro, estaba planeando mostrar esa magia de ilusión a todos, si eso está bien. Pero si asusta a los niños y a los ancianos, tal vez no debería".

"Me encantaría volver a verla" dijo Riri. "No creo que nadie se moleste por algo tan tonto. Así que adelante".

"¡Espera un segundo, Riri!" gritó Fahri. ¡Pensarán que estamos siendo atacados por un monstruo! ¡Al menos tenemos que decirle al alcalde que informe a todos primero!"

Es probable que Fahri tuviera razón en este caso. Un Tarasque nunca aparecería en estas montañas, pero los Esqueletos Gigantes no eran algo imposible. Necesitaban informar a los aldeanos que la magia de ilusión estaba a punto de ser utilizada y que no representaba ninguna amenaza. Riri afirmó que estaría bien, pero aún podría ser un poco demasiado para los niños y los ancianos. Sería mejor señalar que podría asegurarse de que algunas personas no pudieran verlo, en caso de cualquier temor, ya que podría causar problemas cardíacos o ataques de pánico. Lorraine les informó de esto, y Riri y Fahri asintieron y corrieron hacia el padre adoptivo de Rentt.

Lorraine pensó que debería ir con ellas, pero miraron el vaso en su mano e insistieron en que se quedara donde estaba. Debieron haber asumido que estaba borracha. El tipo de bebida se distinguía fácilmente por la forma del vaso, por lo que estaba claro que Lorraine había tomado el alcohol más fuerte. La mayoría de los aldeanos con esta bebida estaban tambaleándose y parecían poder tropezar con una fogata en cualquier momento, así que tal vez su decisión fue natural. En realidad, la bebida tuvo poco efecto en ella. Lorraine aguantaba el licor notablemente bien y rara vez se emborrachaba. A veces actuaba borracha, pero solo para encajar con una multitud borracha, e incluso entonces su mente estaba aguda.

"¡Le informamos al alcalde! Dice que se lo va a decir a todos" dijeron Riri y Fahri al regresar. El alcalde hizo su anuncio poco después. Hizo un trabajo eficaz transmitiendo las advertencias de Lorraine y declaró que el evento tendría lugar donde él estaba parado. Justo ahora Lorraine deseaba haber ido con Riri y Fahri para ahorrar tiempo.

Cuando comenzó a caminar hacia el lugar, Riri y Fahri la acompañaron.

"¿Qué es esto? Aprecio tener dos mujeres bonitas encima de mí, pero ¿por qué?" bromeó Lorraine.

"Bueno, nos preocupa que estés borracha" dijo Riri con torpeza.

"No estoy ni un poco borracha. Estoy segura de que eso no significa nada viniendo de alguien que crees que está borracho, pero mira, puedo caminar en línea recta" declaró Lorraine y se los demostró.

Parecieron sorprendidas. "Incluso los adultos más grandes no pueden caminar inmediatamente después de tomar un vaso del alcohol más fuerte de Hathara. Nunca había visto a alguien mantener las cosas tan bien" dijo Fahri.

"¿En serio? Este es mi cuarto vaso" respondió Lorraine.

Riri murmuró: "¿Eres una especie de fenómeno?"

Pero Lorraine finalmente las convenció de que estaba bien, así que la dejaron caminar sola hacia el alcalde.

◆◇◆◇◆

"Tal vez estoy un poco borracha" murmuró Lorraine para sí misma. Ella había presentado las batallas de Rentt con el Esqueleto Gigante y el Tarasque nuevamente, pero era al menos un treinta por ciento más llamativo que su presentación a Riri y Fahri. La gente de Hathara no parecía tener ningún problema con eso; más bien, les gustó bastante. Muchos dijeron que nunca pensaron que Rentt fuera un aventurero tan exitoso. Algunas chicas incluso dijeron que se le propondrían si todavía vivía en la aldea. Tal vez se excedieron, pero ya era demasiado tarde para retractarse.

Lorraine temía que Rentt se quejara, pero cuando miró a su alrededor, no se veía por ningún lado. Ella había pensado que él querría presenciar su magia de ilusión con sus propios ojos, pero ese no parecía ser el caso. Tal vez ya estaba harto de que lo trataran como a un héroe. Particularmente después de esta exhibición extravagante, podría haberse ido tan pronto como terminó para que los aldeanos no lo adularan.

Lorraine miró a su alrededor en busca de alguien que pudiera haber visto a Rentt. Vio a Riri y se acercó a ella. Riri vio venir a Lorraine y la felicitó por este último retrato de las hazañas de Rentt. Después de escuchar los elogios por un tiempo, Lorraine pasó al tema en cuestión. "Por cierto, Riri, ¿sabes dónde está Rentt? Supongo que vio el espectáculo, pero no lo veo por ningún lado. Quiero pedir su opinión".

"¿Rentt no está aquí? Hm, podría jurar que lo vi hace un momento. Tal vez se escapó" pensó Riri, llegando a la misma conclusión que Lorraine. "Bueno, debe estar en alguna parte. Sigue buscando. Si lo veo, le mencionaré que lo estás buscando".

"Gracias, por favor, hazlo" dijo Lorraine y se alejó.

Riri ahora parecía mucho más receptiva con Lorraine, como si fueran amigas cercanas. Lorraine supuso que la gente de la aldea de Rentt se vinculaba rápidamente a los demás, al igual que el propio Rentt.

Lorraine pasó un tiempo buscando a Rentt, pero él no estaba cerca de las torres de vigilancia.

"Lorraine, ¿te estás divirtiendo?" preguntó Ingo.

"Sí, bastante. Todos los aldeanos son muy amables y alegres, y la comida es deliciosa. También me ha gustado mucho esto" dijo Lorraine y levantó su vaso.

"No hay muchas mujeres que puedan soportar esas bebidas" señaló Ingo con los ojos muy abiertos. "Pero me alegro de que te estés divirtiendo. No hay mucho que hacer aquí en Hathara, así que me preocupaba que a una persona de la ciudad le resultara difícil encajar aquí".

"Oh, no está tan mal. De hecho, hay muchas cosas aquí que nunca encontrará en Maalt. Ha sido una experiencia interesante". Dejando a un lado la comida y la bebida, Lorraine no conocía muchas aldeas como ésta. Como erudita y aventurera, Hathara despertó su curiosidad.

"¿Está bien? No creo que sea un lugar especialmente interesante, pero he vivido aquí tanto tiempo que tal vez no lo sabría. Por cierto..."

"¿Sí? ¿Qué pasa?"

"Parecía que estabas buscando algo. ¿Qué necesitas?" preguntó Ingo.

Ahora Lorraine sabía por qué se había desviado de su camino para hablar con ella. Lorraine estaba deambulando por su cuenta, así que asumió que tenía algún tipo de problema. Ella apreció su consideración.

"Sí, estaba buscando a Rentt. No lo he visto por ningún lado. ¿Sabe adónde fue?" preguntó Lorraine.

"¿Rentt? Tienes razón, no parece estar por aquí. Me pregunto dónde podría estar" dijo Ingo y pensó para sí mismo.

"No tiene que buscarlo por mí. Si no lo sabe, está bien".

"Sin embargo, tengo una suposición de dónde podría estar. Probablemente esté en algún lugar por allí, si quieres ir a comprobarlo. No queremos que el invitado de honor esté fuera del banquete por mucho tiempo".

Ingo señaló el otro extremo de la aldea. Estaba oscuro y era difícil atravesarlo a esta hora de la noche, pero solo para la gente común. Lorraine era una maga y aventurera experimentada, por lo que esto no suponía ningún problema para ella. Tenía muchos medios para lidiar con la oscuridad, pero esta vez eligió la más simple. Ella conjuró un orbe de luz. Ingo se sorprendió un poco al verlo, pero sabía que Lorraine era una maga, así que se apresuró a calmarse de nuevo. Ese tipo de coraje era difícil de conseguir en un alcalde de una aldea pequeña.

"Voy a echar un vistazo, entonces. Gracias por decírmelo" dijo Lorraine y caminó hacia donde le indicaron.

Algún tiempo después, se detuvo en un gran edificio. Posiblemente era la estructura más grande de la aldea, aunque nada comparado con lo que Maalt e incluso ciudades más grandes tenían para ofrecer. A juzgar por la decoración, parecía una iglesia.

"No sé para qué religión es esto, pero supongo que incluso las aldeas en las montañas todavía necesitan lugares de culto" murmuró Lorraine. Esta iglesia no pertenecía a la Iglesia del Cielo Oriental, a los Lobelianos ni a ninguna otra religión importante, pero eso era típico de las aldeas pequeñas. Si tuvieran dioses o espíritus locales, convertirían cualquier edificio en una iglesia siempre que fuera lo suficientemente grande.

Pero Rentt no estaba a la vista. Si iba a alguna parte, Lorraine pensó que probablemente era aquí, pero tal vez estaba equivocada. O eso pensó ella, pero luego sintió a alguien detrás de la iglesia. Parecía que ella tenía razón después de todo.

Cuando Lorraine dio la vuelta a la parte trasera de la iglesia, Rentt estaba allí, sentado en el suelo. Lorraine lo miró y se preguntó qué debería hacer, pero no había forma de que él no la sintiera a esta distancia. Deshizo su orbe de luz y se acercó audazmente.

Se sentó junto a Rentt. "¿Es esto un cementerio?" preguntó Lorraine sin mirarlo.

Rentt estaba mirando una lápida. "Sí, mis padres están enterrados aquí. Pensé que debería hacerles una visita".

◆◇◆◇◆

"Siento haberme entrometido" respondió rápidamente Lorraine. Al reflexionar sobre los que habían fallecido, la presencia de otros podía resultar una molestia. Rentt se estaba reuniendo con los muertos y Lorraine no quería molestarlo. Nadie debería interrumpir eso.

"No, está bien" dijo Rentt. Él la agarró del brazo mientras ella intentaba irse. "Supongo que papá te dijo que estaba aquí".

Debió de referirse a Ingo, pero antes Rentt lo había llamado "Papá". Lorraine se preguntó si ahora se refería conscientemente a él como "Papá" porque estaba en la tumba de sus padres. Si fue una elección inconsciente, pensó que era mejor no profundizar demasiado.

"¿Cómo lo sabes? ¿No pensaste que encontraría este lugar yo misma?"

"Estamos bastante lejos del resto de la aldea, y sabes que he sido difícil de detectar desde que me convertí en un No-muerto. Incluso tú no podrías haberme encontrado por tu cuenta tan fácilmente. Además, papá sabe que siempre vengo aquí cuando visito mi hogar. Este lugar me hace perder la noción del tiempo. Me quedo tanto tiempo que inevitablemente alguien tiene que venir a buscarme".

Quizás por eso Ingo nunca mencionó que esto era un cementerio. Si lo hubiera hecho, Lorraine podría haberse abstenido de venir. Pero si lo que dijo Rentt era cierto, buscarlo aquí era algo común, por lo que no tenía ninguna razón para sentirse mal. Lorraine decidió que bien podía quedarse y tomó asiento.

"Además, mientras estés en la aldea, deberías visitar a mis padres conmigo", continuó Rentt. "Eres la mejor amiga que tengo fuera de la aldea. Estoy seguro de que a mis padres les encantaría conocerte".

"Ya veo. Entonces no te preocupes si lo hago" dijo Lorraine. Se arrodilló ante las lápidas y juntó las manos en oración. "Hola, padres de Rentt. Mi nombre es Lorraine Vivie. Soy amiga de su hijo desde hace diez años". Se presentó y luego habló sobre sus recuerdos juntos en Maalt. "Rentt y yo también nos veremos mucho más en el futuro. Oro para que nos cuiden desde los cielos" dijo para concluir.


"Realmente me di cuenta de lo mucho que hemos pasado juntos" murmuró Rentt. Él mismo había experimentado esos eventos y también tenía esos recuerdos, pero escuchar sobre ellos desde otra perspectiva sonaba extraño.

"Tienes una tendencia a meterte en problemas. Sin embargo, en comparación con tu plétora de problemas recientes, tus viejos problemas eran del tipo que todo aventurero trata".

"Cierto. Nunca pensé que visitaría las tumbas de los muertos estando yo mismo muerto. Tenía muchas ganas de eso".

"¿Por qué? ¿Cómo habría sido diferente de antes?"

"Pensé que tal vez tendría la capacidad de ver espíritus ahora y podría ver a mis padres. Pero desafortunadamente, me decepcionó".

"¿Espíritus? Eso sería difícil. Se dice que la mayoría de las almas atraviesan la Puerta de la Muerte sin quedarse en este mundo. No hay forma de convocarlos de nuevo, salvo ser un nigromante. Pero incluso en esos casos, no está claro si realmente son espíritus".

"Bueno, sí, lo sé. No hablaba tan en serio. Está bien" afirmó Rentt, pero parecía un poco decepcionado. Es posible que haya tenido expectativas más altas de las que quería admitir.

"Lamento mencionar esto, pero ¿tus padres no fueron asesinados por monstruos?" preguntó Lorraine, sintiendo que sería extraño no tocar el tema mientras estaban sentados en sus tumbas. No tenía que discutirlo si no quería. Si no lo hacía, Lorraine confiaba en que cambiaría de tema.

"Sí, lo fueron" dijo Rentt, con menos gravedad de lo que esperaba Lorraine. "Habían ido a una aldea cercana a vender los productos especiales de nuestra aldea. Tuvieron mala suerte, para ser honesto. Normalmente, habrían vendido los productos a un comerciante ambulante que los llevaría él mismo a la aldea, pero resultó que llegó tarde. Se acercaba el invierno y necesitábamos desesperadamente dinero para comprar lo necesario. Por eso mis padres y yo, junto con la madre y la hija del alcalde, fuimos a la aldea cercana".

◆◇◆◇◆

"Los nombres de mis padres están grabados en sus tumbas. Mi padre era Locusta y mi madre Melissa. Locusta tenía un aspecto rudo y una constitución fuerte. Nunca pensé que nos pareciéramos mucho, pero mis padres adoptivos todavía dicen que tengo sus ojos. En cuanto a mi estatura, heredé más de mi madre, pero era hermosa y popular. Mis padres ya llevaban un tiempo casados, pero los hombres todavía le propusieron matrimonio en broma. Ella los rechazó a todos, por supuesto".

"Oh, cierto, y estaba la madre del alcalde, mi abuela adoptiva. Su nombre era Pravda. Se parecía a la curandera que he mencionado antes. Eran hermanas, así que tal vez eso debería ser obvio. La curandera se parecería a ella si su rostro fuera un poco más delgado y mucho menos perverso. Pero supongo que eso no te dice nada. No la vi por ningún lado en el banquete, pero si vamos a verla mañana, sabrás de lo que estoy hablando. La primera impresión que todos tienen de Gharb es que es una anciana cruel, y si pasas algún tiempo con ella, descubrirás que tenías razón al pensar eso. La mayoría de los niños de la aldea le tienen miedo. Puede ser sorprendentemente amable en ocasiones, pero es suficiente de ella por ahora".

"Solo llevamos a una anciana así porque Pravda actuaría como representante de la familia del alcalde. La hija del alcalde fue a ver a su abuela hacer su trabajo. Y ella fue porque yo también iba. Éramos amigos íntimos. Bueno, se podría decir que estábamos comprometidos. Mis padres crecieron con sus padres. Fueron amigos toda la vida y todos querían que nos casáramos. Podría haber dicho que no, pero yo tenía cinco años en ese momento y no pensé mucho en eso. Sin embargo, sí me gustaba. Tal vez lo hubiera considerado cuando fuéramos mayores, pero en cambio, solo puedo preguntarme qué pudo haber sido de ello.

"De todos modos, ese era nuestro grupo. Pensé que seguro sería un viaje divertido. Nuestro destino era la aldea más cercana a la nuestra, así que dada la distancia, no sé si viaje es la palabra adecuada para describirlo. Independientemente, ninguno de los caballos de Hathara tenía mucha resistencia para tirar de carruajes, por lo que el viaje duraría dos o tres días. En cuanto al resultado final de ese viaje, creo que ya lo puedes adivinar".

◆◇◆◇◆

"Rentt, Jinlin, ¿terminaron de empacar?" mi madre me preguntó a mí y a la hija del alcalde. Mover el equipaje al carruaje era un trabajo para mi padre y los hombres jóvenes de la aldea, por lo que Jinlin y yo no teníamos mucho que hacer.

"Sí, hemos terminado" dije.

"¡Todo listo! ¡Estoy lista para irme en cualquier momento!" Jinlin respondió después de mí.

"Está bien, entonces suban al carruaje. Casi todo el equipaje ya debería estar cargado" dijo mi madre con una sonrisa.

Jinlin y yo nos dirigimos hacia allí. Ella charlaba mientras caminábamos. "Oye, Rentt, ¿cómo crees que es la otra aldea? Nunca antes había estado en otra aldea. ¡No puedo esperar!"

Yo tampoco había salido nunca de la aldea, y tampoco la mayoría de los niños de la aldea menores de diez años. Podría haber monstruos o ladrones por ahí. No es que muchos ladrones se molestaran en acercarse a una aldea remota como Hathara, pero algunos vagabundos exiliados se ganaban la vida en la zona. Los monstruos, por otro lado, atacaban a cualquiera sin importar el potencial de ganancias. Los adultos podían huir de los monstruos promedio, pero era mejor que los niños se quedaran en casa.

Sin embargo, había excepciones. Si se esperaba que un niño fuera un líder de la aldea en el futuro, sus padres u otros parientes lo llevarían fuera de la aldea cuando aún eran pequeños. Jinlin era uno de esos casos.

Mis padres no eran líderes de nada y mi padre ni siquiera era de la aldea. Viajó durante mucho tiempo antes de establecerse en Hathara, y los aldeanos valoraron su experiencia. A menudo lo elegían para representar a la aldea cuando era necesario viajar fuera de ella. Y mi madre quería ir con él, así que no podían dejarme atrás (a menos que me dejaran con alguien, como habían hecho antes). Pero ahora tenía cinco años y pensaron que era hora de que me acostumbrara a viajar. Esperaban que algún día ocupara el lugar de mi padre para estas excursiones.

En ese momento, sin embargo, todavía era un niño pequeño y no podía decirle nada a Jinlin. "No lo sé" dije. "Pero debe ser aterrador ahí afuera. Espero que no veamos ningún monstruo".

"Eres un gato muy asustadizo, Rentt. ¡Solo di que vencerás a todos los monstruos!" gritó Jinlin. Ella era del tipo rudo y alborotador, del tipo que le encantaba trepar a los árboles y jugar con espadas de juguete. Por el contrario, yo era introvertido y prefería jugar tranquilamente con bloques de construcción en casa.

◆◇◆◇◆

"Eso es una sorpresa" dijo Lorraine. "Conociéndote, pensé que habrías estado blandiendo una espada de madera incluso en ese entonces".

"Para nada" respondí con una risa amarga. "Bueno, no estás tan lejos de la realidad. Comencé a entrenar poco después de eso. De todos modos, ese era el niño que era en ese entonces".

"¿Uno dulce y tímido?"

"También me veía bastante femenino, pero no porque yo lo estuviera intentando. Hasta cierto punto, todavía me veo así, pero todos decían que me veía como una niña cuando me dejaba crecer el pelo. También fui tímido, y nunca fui de los que subían a los árboles por mí mismo".

Tal como lo recordaba, tenía una personalidad femenina. No sabía si eso había cambiado mucho desde entonces, pero no podía imaginarme a nadie mirándome en ese momento y adivinando que me convertiría en un aventurero.

"Eso es un gran impacto. Bueno, tu rostro puede haber parecido femenino. Pero años de aventuras endurecerán a un hombre, así que supongo que eso cambió las cosas" dijo Lorraine.

"¿Entonces mi cara tiene el aire de un aventurero, dices?" pregunté en broma.

"Es difícil saberlo ahora, considerando la máscara" respondió.

"Eso es muy malo. Bueno, déjame seguir con la historia".

◆◇◆◇◆

"Oh, ¿vencerás a los monstruos por nosotros, Jinlin?" Pravda preguntó mientras Jinlin y yo estábamos hablando.

"¡Sí!" gritó Jinlin. "Estaba jugando a los aventureros con Jal y Dol el otro día. Ellos eran los Goblins y yo el aventurero. Los maté por completo".

"¿Es esto cierto, Rentt?" Pravda me preguntó.

"Sí. Yo era el recepcionista del gremio" respondí.

Pravda ladeó la cabeza. "Creo que han invertido sus roles" murmuró.

Ahora que lo pensaba, tenía razón. Sin embargo, desempeñamos los papeles que queríamos, para que nadie pudiera quejarse—excepto Jal y Dol, que no hicieron más que quejarse. Siempre perdían en piedra-papel-tijera y no tenían otra opción. Eran extremadamente predecibles, por lo que Jinlin siempre ganaba. Ella era una chica extrañamente inteligente. En cuanto a mí, hice lo que dijo Jinlin, así que siempre ganaba también. Estábamos conspirando contra ellos, pero fue divertido.

"Jinlin, los monstruos pueden ser fáciles de vencer cuando juegas a fingir, pero los reales son temibles" dijo Pravda. "Si nos atacan en este viaje, prométeme que huirás".

Pravda siempre tuvo un comportamiento amable y pacífico, pero en esta única ocasión, sonó dura. Teniendo en cuenta el tema en cuestión, tenía sentido.

Jinlin no solía ser obediente, pero esta vez pareció escuchar. "Lo sé, escuché lo mismo ayer. ¡Estaré bien!" insistió ella.

"Rentt, te diría lo mismo, pero estoy segura de que huirás por tu cuenta".

"Por supuesto. Nada es más importante que tu vida".

"Bueno. Para ser un niño, sin embargo, no eres muy ambicioso. Jinlin, ¿qué es lo que te gusta de él?"

"Me gusta que sea valiente" respondió Jinlin. Era difícil ver algo de valentía en mí en ese momento, por lo que Pravda estaba confundida por su respuesta.

Un rato después, ella me miró fijamente. "No lo veo" dijo. "Hay algo interesante en él, pero ¿valentía? Bueno, si tú lo dices. Ahora es el momento de partir. Subamos al carruaje".

◆◇◆◇◆

Desde el momento en que partimos esa mañana, el carruaje se movió sin parar hasta que llegamos a nuestro destino. Jinlin, con el rostro azul y bastante enferma por el mareo, me preguntó si habíamos llegado. A pesar de toda su fanfarronería anterior, tenía las vulnerabilidades más inesperadas. Yo tampoco había estado antes en un carruaje, pero manejé el largo viaje perfectamente bien. Incluso ahora, puedo leer libros en un carruaje y no enfermarme. Nuestras personalidades sugirieron que tendríamos reacciones opuestas, pero el cuerpo humano es difícil de comprender.

"Sí, ya llegamos, Jinlin. ¿Estás bien? Puedes vomitar si lo necesitas" le dije.

"Estoy bien" afirmó Jinlin mientras se sostenía la boca, "pero espero que podamos salir y tomar un poco de aire fresco. ¿Podemos, abuela?"

"Dios mío, eres como tu padre cuando era joven" comentó Pravda. "Bien, vayan afuera. Pero estamos a punto de descargar el equipaje, así que no se vayan demasiado lejos".

En circunstancias normales, Jinlin habría explorado los alrededores, pero no estaba en condiciones de hacerlo. Dejamos el carruaje y nos encontramos en un muelle de carga para alguna compañía. Era tan tarde que no había otros carruajes alrededor. Este era un pueblo pequeño, por lo que pocas personas venderían su carga aquí independientemente. El muelle de carga era pequeño y era principalmente para que los comerciantes cargaran sus mercancías.

Afortunadamente, los productos de Hathara tenían un precio elevado en cualquier pueblo o ciudad. Mi padre, gracias a sus viajes, también conocía el valor de las mercancías en toda la región, por lo que podíamos vender a un precio adecuado dondequiera que íbamos. Si no, hubiéramos hecho más viajes hasta una ciudad como Maalt, incluso considerando el costo del tránsito. Pero eso también aumentaría las posibilidades de encontrar ladrones o monstruos, por lo que tenía sus ventajas y desventajas. Hathara no era lo suficientemente grande como para necesitar tanto dinero o recursos de todos modos, para ser honesto.

"Ugh, me siento fatal" dijo Jinlin incluso después de que estuvimos afuera.

El muelle de carga estaba bajo un techo y no se sentía muy abierto, así que pensé que un área más espaciosa la haría sentir mejor. "Jinlin, por aquí" dije y la arrastré conmigo. No tan lejos, por supuesto, porque recordé lo que dijo Pravda. Todavía podíamos ver el carruaje, al menos.

Ahora que estábamos en un lugar más abierto, Jinlin finalmente pareció calmarse. Respiró hondo unas cuantas veces y se recuperó del mareo. "Creo que estaré bien ahora" dijo.

"Eso es bueno. ¿Deberíamos volver?"

Jinlin parecía descontenta. "¡Sin embargo, llegamos hasta aquí! ¡Quiero ver el pueblo! Vamos, Rentt" dijo y me arrastró por el brazo.

"¡No! Pravda dijo que no nos alejáramos demasiado".

"No tenemos que escuchar a esa anciana. Ella siempre me dice qué hacer. No hay nada de malo en hacer que se preocupe a veces" argumentó Jinlin. Por supuesto, dudaba que hablara en serio. Parecía más incómoda que enojada, más enfurruñada que odiosa.

Jinlin era la única hija del alcalde, por lo que algún día se vería obligada a dirigir la aldea. Mirando hacia atrás ahora, su educación debe haber sido dura. Incluso a la edad de cinco años, tenía varias habilidades. Sabía leer y escribir en un nivel elemental, y sabía todo sobre los productos especiales de la aldea, cómo se fabricaban y qué familias producían qué. Eso solo puede provenir de una educación estricta. Apuesto a que a menudo se ponía celosa cuando veía niños de su edad corriendo y divirtiéndose mientras ella tenía que estudiar. Eso explicaría por qué era tan rebelde cuando se divertía un poco.

Yo todavía era joven y no pensaba mucho en eso en ese momento, pero tenía una idea de los conflictos en la vida de Jinlin, así que me resultó difícil decirle que no en serio. Terminé acompañando a Jinlin por el pueblo. En retrospectiva, debería haberme mantenido firme.

"Ciertamente eres diferente ahora, pero parece que siempre tuviste la tendencia a meterte en problemas" dijo Lorraine.

Estuve de acuerdo con ella. "Nunca tomé mis propias decisiones en ese entonces. Yo era pasivo y sumiso, mientras que Jinlin era todo lo contrario, así era como iban las cosas a menudo. Hoy en día soy yo mismo quien se mete en problemas, en todo caso".

Mis encuentros con el Dragón y con Nive Maris podrían no haber sucedido nunca si no fuera por mi extraña curiosidad. Sin embargo, teniendo en cuenta mi mala suerte, tal vez hubiera terminado en otra crisis.

"Bueno, cualquier aventurero correrá peligro a veces. Esa es la naturaleza del trabajo" dijo Lorraine, tratando de consolarme.

Era cierto que ser un aventurero conllevaba un peligro. Si no le gustó, es porque eligió la profesión equivocada. Sobrevivir requería cierta precaución, y pensé que yo era lo suficientemente precavido. Si muriera de todos modos, entonces no necesariamente podría quejarme. Los aventureros vivían al límite. Por eso eran tratados como rufianes.

"Pero, bueno, no es como si yo fuera un aventurero en ese momento. Debería haber detenido a Jinlin".

◆◇◆◇◆

El pueblo fue un espectáculo para la vista. Por supuesto, ni siquiera era tan grande como Maalt, por no hablar de otras ciudades. Pero para mí en ese entonces, era como si hubiera llegado a una gran ciudad. Las tiendas llevaban todo tipo de cosas que le faltaban a mi aldea, la gente vestía mejor que nadie en casa y los edificios eran más altos que cualquier cosa que yo hubiera visto.

Jinlin y yo conversamos sobre esos edificios, preguntándonos si los nobles vivían allí y si los castillos de los reyes eran aún más grandes. Fue divertido y me recordó lo pequeño e irrelevante que era Hathara. Pero no me hizo odiar tanto a mi aldea natal, sino que me enseñó qué más tenía que ofrecer el mundo.

No sé cómo se sintió Jinlin, pero probablemente pensó de manera similar. Mirando hacia atrás ahora, me alegro de haber podido ver los lados buenos tanto de Hathara como de la ciudad. Muchas aldeas estaban desamparadas y era difícil sobrevivir en ellas, pero Hathara era lo suficientemente habitable a pesar de su ubicación. Sin embargo, estábamos demasiado emocionados para pensar en eso en ese momento.

Estábamos empezando a cansarnos de caminar cuando Jinlin preguntó: "Rentt, ¿escuchas una voz?"

"No, no escucho nada" respondí. Pero un momento después, escuché una voz pidiendo ayuda a gritos. Era tan extrañamente estridente que sonaba inhumano.

Sorprendido, miré a mi alrededor para encontrar la fuente. Jinlin hizo lo mismo, pero no encontramos nada.

"Tal vez alguien esté haciendo una broma" sugerí.

Jinlin negó con la cabeza. "¡De ninguna manera! ¡Sé lo que estoy escuchando!"

La voz era realmente fuerte y clara, e incluso si se trataba de una especie de broma, el sonido tenía que provenir de alguna parte. Buscamos por todas partes, y después de un tiempo, la voz se cansó y nos dijo que miráramos hacia arriba. Ni siquiera me había dado cuenta de que no lo habíamos hecho, pero los humanos rara vez prestan atención a lo que está por encima de ellos.

Hicimos lo que dijo la voz y vimos una rama larga. La ropa de una persona pequeña quedó atrapada en la punta y colgaba en el aire. Cuando digo pequeña, no me refiero a que fuera un niño. Tenía apenas quince centímetros de altura, casi como un juguete.

Me sorprendió, pero a Jinlin no. Ella sabía lo que estaba viendo. "¡Rentt! ¡Eso es un Hada! ¡Mamá dice que casi nunca se muestran a sí mismas en presencia de humanos!" exclamó ella fervientemente.

No estaba tan emocionado. "¿No deberíamos ayudarla? Parece que no puede salir".

◆◇◆◇◆

"¿No te emocionas con nada? Si me hubiera encontrado con un Hada cuando tenía cinco años, me habría sentido tan jubilosa como Jinlin. Como un niño normal" afirmó Lorraine.

"Bueno, al menos estaba un poco emocionado, pero el Hada parecía estar en agonía. Quiero decir, estuvo gritando todo ese tiempo, así que creo que estaba siendo sensato" dije. No fue una excusa; era la verdad.

"Bueno, cuando lo pones de esa forma, entiendo cómo te sentiste un poco".

"¿Cierto? Sigamos".

◆◇◆◇◆

"Oh, es verdad. ¡Tenemos que ayudarla! ¿Pero cómo?" dijo Jinlin.

Afortunadamente, Jinlin y yo éramos niños, así que fuimos sinceros en nuestro deseo de ayudar. Pero el Hada quedó atrapada en la rama de un árbol alto. No éramos lo suficientemente altos para alcanzarla, e incluso a un adulto le habría resultado difícil. Aun así, alguien más alto tendría más posibilidades, así que hice una sugerencia.

"Vamos a decirle a un adulto" le dije. "Quizás podrían llegar". Ese parecía el mejor método.

Jinlin estuvo de acuerdo, así que intentamos preguntarle a algunos extraños de la zona. En retrospectiva, ese fue un movimiento bastante peligroso, pero el pueblo parecía lo suficientemente amigable. No fuimos secuestrados, al menos. Pero había un problema. Intentamos explicar que había un Hada colgando de una rama, pero nadie entendió. Miraban la rama pero actuaban como si no vieran nada.

Ahora sé que hay muchos tipos de Hadas, algunas de las cuales son visibles para todos y otras solo pueden ser vistas por humanos con maná. Sin embargo, ninguno de los dos sabía eso en ese entonces, así que nos hizo sentir como unos mentirosos. Estábamos seguros de que era cierto, pero nadie nos creyó.

Seguro que fue triste, pero nos negamos a rendirnos. El Hada estaba empezando a cansarse, así que teníamos que salvarla rápido.

Jinlin vio la urgencia antes que yo. "¡Rentt, subiré y la salvaré!" dijo ella.

"¡Jinlin, eso es peligroso! ¡Detente!" grité desde abajo mientras ella trepaba al árbol, pero no escuchó.

Deseaba que no estuviera tan entusiasmada con estas cosas, pero ella era genial trepando árboles en Hathara, sorprendentemente para una niña de cinco años. Pero siempre subía del mismo tipo; ella no estaba acostumbrada a este. Los árboles de nuestra aldea eran bajos y el suelo debajo de ellos estaba hecho de tierra y hierba, por lo que la caída no provocaría una lesión importante. Los adultos lo permitieron siempre que ellos estuvieran presentes para asegurarse de que no pasara nada. Este árbol, sin embargo, era completamente diferente. Era extremadamente alto y el suelo debajo era duro para que los carruajes pudieran cruzarlo. Si un niño se cayera, podría lesionarse fácilmente.

Independientemente de eso, ella siguió subiendo.

◆◇◆◇◆

Debería haber llamado a un adulto. Dado que un niño ahora estaba trepando a un árbol alto, habría sido más fácil convencerlo de que nos ayudara. Pero yo también era un niño, así que no se me ocurrió esa idea. Solo sabía que ella estaba en peligro y tenía que hacer que bajara, así que seguí gritando desde la parte inferior del árbol.


Pero Jinlin era demasiado terca para escuchar. Tal vez estaba tan concentrada en escalar y salvar al Hada que no me escuchaba. Yo estaba muerto de preocupación, pero las habilidades de escalada de Jinlin eran difíciles de negar. Después de algunos intentos, le cogió el truco a este nuevo tipo de árbol. Se arrastró hasta allí como un mono, y pronto llegó a la rama donde estaba atrapada el Hada. Después de eso, por supuesto, iba a trepar por la rama para llegar a la punta. Honestamente, la rama no era tan delgada. Parecía lo suficientemente fuerte como para sostener a un niño—pero no más que eso. Subirse a ella era definitivamente peligroso, pero Jinlin lo hizo sin problemas.

El crujir de la rama sonó horrible para mis oídos. Pensé que se rompería en cualquier momento. Cuando Jinlin se acercó a la punta, se inclinó más y más. Pero ella siguió adelante.

Extendió su mano hacia el Hada. "Aquí, te ayudaré" susurró Jinlin. No parecía tener miedo de caerse y, de hecho, parecía emocionada en cierto modo. Ayudar a esta Hada fue electrizante para ella.

El Hada vio su mano, pero pareció un poco intimidada. Probablemente tenía miedo de ser aplastada. Si tuvieras el tamaño de un Hada, un niño humano sería como un gigante para ti. Jinlin pareció darse cuenta de esto y cambió su plan, avanzando más a lo largo de la rama. Ella lentamente liberó al Hada, pero en ese momento...

La rama se partió.

"¡Jinlin!" grité y corrí al lugar justo debajo de ella. No tuve tiempo para pensar, y nunca se me ocurrió que esto era peligroso y que debería apartarme del camino. Solo sabía que Jinlin estaba en problemas y tenía que hacer algo.

Cuando Jinlin estuvo a punto de caer, agarró al Hada con fuerza y la apretó contra su pecho. Probablemente estaba tratando de protegerla. Las Hadas normalmente podían volar, pero esta no tenía la energía para hacerlo.

Justo antes de que Jinlin cayera al suelo, me puse justo debajo de ella. Pero yo era joven y no podía atraparla con tanta elegancia. Sin embargo, al menos podía suavizar el impacto de la caída. Cayó pesadamente sobre mis manos y pecho. Incapaz de soportarla firmemente, colapsé. El sonido de la rama golpeando el suelo fue sorprendentemente silencioso, pero fue lo suficientemente ligera como para romperse bajo el peso de un niño, así que tal vez eso era de esperar.

Jinlin gimió de angustia mientras se acostaba encima de mí.

"Jinlin, ¿estás bien?" pregunté, el dolor me recorría por todo el cuerpo.

"Sí, no duele tanto" respondió.

Cuando la miré, no parecía tener heridas graves. Fue entonces cuando supe que había tomado la decisión correcta. A continuación, me miré a mí mismo. Yo tampoco estaba especialmente herido. Tenía algunos rasguños y moretones, pero nada peor que lo que había obtenido antes por correr por toda la aldea.

"Nunca más vuelvas a hacer algo tan peligroso" dije. Tal vez debería haberle gritado, pero no era capaz de eso en ese momento. Esta era la única forma en que podía expresarme. Debo haber lucido bastante triste. Estaba bastante enfurecido por dentro, pero no era de los que mostraban su enfado.

"Sí, bueno. Lo siento" respondió Jinlin.

"Jinlin, ¿de verdad estás escuchando?" pregunté sorprendido.

"Sí, porque estás enojado".

"Bueno, supongo que sí".

"Por eso lo siento".

No sabía si mi enojo era la razón correcta para que ella se disculpara, pero mientras ella reconociera su error, estaba bien para mí. Dijo que al menos no volvería a hacerlo.

Decidí no criticarla más. "Está bien, disculpa aceptada".

"¿En serio? ¿Ya no estás enojado?"

"No, pero podría estarlo si lo haces de nuevo. La próxima vez que te diga que te detengas, deberás hacerlo".

"Está bien" Jinlin estuvo de acuerdo.

Dejé de regañarla y sonreí levemente. "Entonces, ¿qué pasó con el Hada?"

"Oh, cierto" dijo y abrió la mano para revelar a la pequeña Hada.

◆◇◆◇◆

El Hada gimió de dolor. Era una voz inhumana, extrañamente resonante. El Hada medía unos quince centímetros de altura, con ropas ligeras y coloridas y alas como una libélula. Pensé que era una mujer, pero algunos tipos de Hadas eran completamente sin género, por lo que era difícil decirlo con certeza. Pero tenía el pelo largo y parecía una mujer.

"¿Estás bien? No estás herida, ¿verdad?" preguntó Jinlin.

"¡Estoy bien! Sin heridas. ¡Oh, cierto, tengo que irme!" dijo el Hada. Ella miró a Jinlin. "¡Gracias por salvarme! ¡Soy Tilya! ¡Si nos volvemos a encontrar, te recompensaré de alguna manera!" Y con eso, Tilya se fue volando.

"¡Oye, espera!" Jinlin gritó, pero el Hada fue demasiado rápida. Ella ya estaba fuera de nuestra vista. Las Hadas no parecían tener fuerza, pero podían moverse rápido.

"Maldición, se ha ido. Sin embargo, parecía que estaba ocupada" dije.

Jinlin hinchó sus mejillas. "¡Quería hablar más con ella! Al menos podría haberme pagado de alguna manera".

"¿Querías una recompensa?"

"No, yo solo—oh, lo que sea. Tenemos que regresar de todos modos".

"¿Oh? Es hora de volver, ¿verdad?" preguntó una voz de mujer. "¿Entonces no tendré que arrastrarlos a ustedes dos de regreso?"

La voz era un poco ronca y claramente pertenecía a una anciana, pero ejercía una especie de presión única. Sabíamos quién era, pero teníamos miedo de dar la vuelta y confirmarlo. Sin embargo, finalmente tuvimos que hacerlo.

Después de que Jinlin y yo nos miramos, miramos lentamente hacia atrás para ver a quién esperábamos.

"Abuela" murmuró Jinlin con desesperación.

Era Pravda y parecía furiosa. "¡Niños!" gritó, haciéndonos ponernos de pie. "¡No saben cómo andar por aquí! ¡¿Qué están haciendo yéndose ustedes solos?! ¡¿Cuántas veces tenemos que decirles que es peligroso fuera de la aldea?! No solo nos referimos a las carreteras; ¡hay amenazas por todas partes! ¡Podrían haber sido secuestrados! ¡Y hay locos que asesinan por diversión! ¡Jinlin, solo te traje porque pensé que eras más sabia que el niño promedio, pero has traicionado mi confianza! ¡¿Lo entiendes?!"

Continuó dándonos sermones durante mucho tiempo después de eso.

◆◇◆◇◆

Desde su cama en la posada, Jinlin murmuró: "Nunca volveré a hacer algo así".

Había dos habitaciones entre nosotros. Mis padres estaban en una habitación y Pravda, Jinlin y yo estábamos en la otra. Pravda ya estaba dormida, posiblemente exhausta por la ira. Al menos, al final se alegró de que estuviéramos sanos y salvos y nos abrazó a los dos. Mis padres también nos regañaron, pero me di cuenta de que ya estaban demasiado cansados cuando regresamos. Fue más una advertencia breve que un sermoneo. Sabía que lo que hicimos estuvo mal, así que estuvo bien. Pero Pravda fue aterradora, y eso es probablemente lo que hizo que Jinlin se arrepintiera.

"Creo que eso sería inteligente" dije. "No más cosas peligrosas".

"¡Cierto! Esperaré hasta que sea mayor para eso" declaró.

"¿Qué quieres decir con que cuando seas mayor?"

"Los adultos pueden ir a donde quieran, ¿verdad? ¡Así que voy a ser una aventurera!"

Me sorprendió. "Jinlin, ¿no se supone que tú serás el alcalde? Eso es lo que dicen tu mamá y tu papá".

"No tengo que ser alcalde de inmediato. Además, no es como si tuviera que ser yo. Tengo primos que pueden serlo".

Era cierto que los padres de Jinlin podían seguir dirigiendo la aldea hasta que se jubilaran, y no había ninguna razón por la que sus primos no pudieran tomar el relevo desde allí. Parecía una buena idea de su parte.

Aun así, algo me pareció extraño. "¿No quieres ser alcalde?" pregunté.

"No es que no quiera, es que quiero ser una aventurera. Quiero ver el mundo. ¿Sabías que las cosas que vemos en los libros ilustrados son en realidad reales y están en alguna parte? Hay un montón de cosas interesantes, ¡como cascadas que caen de islas en el cielo, ciudades rodeadas de agua y castillos que desaparecen como espejismos!"

Sé que todos son reales ahora, pero en ese momento sonaban como cuentos de hadas. Nuestra aldea no tenía nada tan fantástico, así que no podía creer que existieran.

"Esos son solo sueños, Jinlin" dije. "No puedes soñar despierta todo el tiempo cuando tienes que estudiar para ser alcalde. De todos modos, mañana tenemos que levantarnos más temprano, así que vamos a dormir. Estoy cansado". Realmente estaba terriblemente cansado, una sensación que no había tenido en algún tiempo.

De todos modos, me tomó un tiempo conciliar el sueño, pero antes de eso, escuché a Jinlin una vez más.

"¡Cielos, eres un tonto! ¡Entonces no te llevaré conmigo!" dijo ella.

Preguntándome si tenía planes de llevarme a sus aventuras, finalmente me quedé dormido.

6 comentarios:

  1. Pensar que faltan mas de 300 caps para traducir jajajaja va a ser un arduo trabajo, grax por la trad man!!
    c u!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. See... y ni que pensar por mis ojos que ya me están comenzando a sangrar por la "traducción" en inglés.
      Esperar a que con el tiempo algún grupo o traductor de verdad jap/inglés se anime a trabajarlo :|

      Borrar
  2. gracias por el cap... lastima que tome tanto tiempo, estoy leyendo el vol en ingles y realmente me pierdo mucho jajajaaja

    ResponderBorrar
  3. Viejo gracias por el esfuerzo que haces al traer esta hermosa traducción me encanta esta lectura

    ResponderBorrar
  4. Es una de las mejores lecturas que he visto, muchas gracias por la traducción espero muchos capítulos más

    ResponderBorrar